Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1047 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen U مسئله ای را بازدید کردن
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
sich für Jemanden [ bei einer Arbeit] besonders anstrengen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Tage wurden zu Wochen. U روز هاتبدیل به هفته ها شدند.
Beide wurden bestraft. U هر دو تنبیه شدند.
Es wurden ihm Fingerabdrücke abgenommen. U او [مرد] را انگشت نگاری کردند.
Viele Leute wurden verletzt. U مردم زیادی آسیب دیدند.
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند.
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Die Truppen wurden auf beiden Seiten des Flusses aufgestellt. U نیروهای نظامی را در طول دو طرف رودخانه ترتیب داده بودند.
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
Von wegen ...! <idiom> U این هم از ...! [چیزی که بی فایده یا مفید نباشد] [اصطلاح]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
wegen Jemandem [etwas] U به علت
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
einen Mangel rügen [wegen] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را بی ربط دانستن
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر قابل دانستن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر محتمل شمردن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Einer {m} U یک شخص
Einer {m} U یک نفر
in einer Stunde U در یک ساعت
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
statt einer Feier U بجای جشن
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
unter einer Bedingung U به یک شرط
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Anhänger {m} einer modebewussten Alternativkultur U نوپرست [مد]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
Tangente {f} [Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt] U شاهراه پیرامونی
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U بازنواخت
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
anwesend sein [bei einer Veranstaltung] U حضور داشتن [در مراسمی ] [اصطلاح رسمی]
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Recent search history Forum search
1خاریدن
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2Funktionenschar
1ایران سه برابر المان هست
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com